フランス(及び仏語圏)-04

2013年7月 6日 (土)

スピルー・スマーフ? スマーフの絵本?

smurf_1_new_and_old
 リンゴ3個分の身長、青い肌をした森の妖精スマーフは、ベルギーの漫画家Peyo(ペヨ)による、バンド・デシネのキャラクター。日本では現在、アルバム(あちらで言う単行本)の邦訳が小峰書店より刊行中ですが、過去には、セーラー出版から全15巻にまとめたものが2回、刊行されました。小峰書店版は、翻訳者は同じ村松定史ですが、セーラー出版版よりも判型が小さく、また、収録話もところどころ異なっています。新訳があるのかどうか気になるところです。


 さて、過去に出されたセーラー出版版ですが、近所の図書館に旧バージョンが閉架に所蔵されていたので、借りてみました。すると、最後の第15巻『ベビースマーフ』の最後のページに、こんなイラストが。
smurf_15_spirou.jpg
 なぜスマーフがスピルーの格好を?そして「スマーフの小さな絵本シリーズ」とは?


 スマーフはフランス語圏では「Schtroumpfs(シュトロンフ)」と言います。pは発音しないっぽいですね。初登場は「Johan et Pirlouit(ジョアンとピルルイ)」シリーズの中の「La Flûte à six schtroumpfs(6スマーフのフルート※)」で、掲載が1958年『Spirou(スピルー)』誌の1047号~1086号(→仏語版Wikipediaより)。翌59年『Spirou』誌1107号の付録に『Les Schtroumpfs noirs(黒いスマーフ)』のミニブックが付いたそうです(bedetheque.comより)。これを描き直してアルバムとして63年に出版したのが、現在『スマーフ危機一髪』として邦訳が出ている、第1巻なのですね(→仏語版DUPUIS社の紹介ページ邦訳版小峰書店の紹介ページ)。第1巻の原書が出てから、今年でちょうど50年!


smurf_ehon_soratobu_smurf.jpg
 そして「スマーフの小さな絵本シリーズ」の中から、1987年刊の『そらとぶスマーフ』が図書館に置いてあったので借りてみました。奥付に「この物語はスマーフ物語第5巻『スマーフシンフォニー』に収録の「空とぶスマーフ」をもとに編集しました。」と書いてあり、日本だけで作られた絵本のようです。流通も日本だけかな?

 比較すると、こんな感じ。元のアルバムから、上手く再構成されています。
smurf_ehon_soratobu_smurf_page

smurf_5_smurf_symphony_soratobu


 セーラー出版から最初の邦訳が刊行された時、作者のペヨはまだ存命していました。折り返しに写真付きのメッセージが掲載されていてます。笑顔が素敵。
smurf_15_peyo

 スマーフの皆さんは、その小さい体で27年かけて、日本まで来てくれたのですね。あれから28年、彼らは今どこに?日本にとどまっているのか、ベルギーに帰国したのか、それとも世界のあちこちを旅して回っているのでしょうか。現在、ベルギー観光局のマスコットキャラクターを務めているそうです。(パンフレットのpdfファイルがダウンロードできます。→こちら


※…訳題を最初「6人のスマーフのフルート」と書いたのですが、ツィッターで翻訳家の大西愛子さんより情報を頂き(→こちら、有り難うございます!)、修正しました。このアルバムを読んだら、また修正するかもしれません。果たして、ここで言うschtroumpfとは…? 《8月30日追記》そして訳題を「6スマーフのフルート」に変更。感想はいずれ書きます。

|

2013年2月 8日 (金)

映画『はちみつ色のユン』を観てきました

▼はちみつ色のユン(日本版公式サイト)
hachimitsu_iro_no_jung.jpg

▼Couleur de peau: Miel | Un film de Jung et Laurent Boileau(フランス・ベルギー版公式サイト)
couleur_de_peau_miel_le_film.jpg

▼『はちみつ色のユン』予告編(YouTubeより)
hachimitsu_iro_no_jung_trailer.jpg


●原作紹介ページ(出版社Quadrants社による)
●原作紹介ページ(bedetheque.comによる)

監督:ローラン・ボアロー, ユン
2012年、フランス、ベルギー、韓国、スイス、75分


 ベルギーのバンドデシネ(漫画)を原作に、アニメと実写を交えた映画。原作者であり監督の1人であるユンが、人生の足跡をたどっていきます。見に行ったのは先週のことなのですが、内容が少々重たいので、感想を書く筆も重くなってしまいました。あらすじの紹介は記憶違いがあるかも知れませんし、ネタバレもあると思うので、どうか読む際はご留意下さい。


 ユンは、韓国からベルギーに養子に貰われた男性。韓国では朝鮮戦争後に孤児が増えたため、アメリカ人女性の発案による国際養子縁組が行われていたとのことです。ユンは5歳の頃、1人で道を歩いていたのを警官に保護されて養護施設に入れられ、後に健康テストに合格して、ベルギーの家族に貰われていきました。行った先は既に4人の実子がいるのですが、当時はアジアから孤児を養子に貰うのが流行りだったのだそうです。新車を買う感覚だったとのことですが、今の感覚ではピンと来ない価値観ですね。後に更にもう1人、1歳の女の子を引き取ります。正直、子供が多すぎなのではと思ってしまいます。

 子供を6人も育てるくらいだから、養子先の家族は裕福そうで、子供達は皆のびのびと育っているように見えます。お母さんは怒り出すと止まらないそうですが、兄弟分け隔てなく接するようにしているし、理想的な家庭のように見えます(それに引き換えうちは…)。ユンが大きくなって悪さをしたり色気づいたりするのも、よくある話に見えます。実際、お母さんから怒られた時「おまえは腐ったリンゴだ」と言われるくだり、日本人の多くは(ある程度の年齢以上かな)、TVドラマ「3年B組金八先生」に出て来た「腐ったミカン」というフレーズを思い起こしたでしょう。

 それでも、ユンの精神状態は不安定で、その描写には痛ましいものを感じました。親が分からないということで、アイデンティティに心許ないものがあるのかも知れません。また、ヨーロッパではアジア人はマイノリティの人種ですし、映画ではサラッと描かれていますが、差別的な目にさらされる事も度々あったのでしょう。大きくなるにつれて日本の文化にカブれていく描写がユーモラスで面白かったのですが、今の日本だと、嫌韓厨が感じ悪い事を言いそうで、また、そんな予感をしてしまう私自身に嫌悪感を感じたりもしました(何でそんな連中に気を使わなきゃいかんのか)。同じアジアの人ということで親しみもあったでしょうし、昔のベルギーのバンドデシネには沢山の日本人キャラクターが登場していたから、お国柄自体が日本文化への関心が高かったという側面もあったのではと推察します。「タンタン」のミツヒラトはもとより、「ヨーコ・ツノ」とか、フォルニエ版「スピルー&ファンタジオ」のイトー・カタという手品師とか、E.P.ジャコブス「ブレイク&モ-ティマー」のサトー教授とか、「タカ・タカタ」という日本兵とか、私がネットで見かけたのはこのくらいですが、他にもいるかも知れません。

 ユンは40歳過ぎて自分のルーツを調べ、韓国を訪問します。自分自身を見つめ、それを自己のものとして認めるまでに、それだけ多くの時間を要したということなのでしょう。後に養子に貰われて来た女の子を始め、韓国人養子の多くに悲劇が起こっているのだそうです。たとえ手厚い養育をしても、養子にとっては、それだけでは解決できない心の問題があるのだと知らされます。私自身の身の回りにはそのような境遇の人はいませんが、不幸にして実の親の分からない子供は世界中にいるでしょうし、そういう子供達の心の問題が少しでも理解され、癒される方向になっていけば良いなと、つくづく思いました。


(最終更新日:2月15日)

|

2013年1月22日 (火)

第40回アングレーム国際漫画祭あれこれ

 今年もまた、仏アングレームで漫画の祭典が開かれます。さすがに現場には行けないものの、ネットで見られるあれこれが楽しいです。そこで、今回も気になった見どころをご報告。

●ポスターアングレーム国際漫画祭公式サイトより)
angouleme_2013_affiche.jpg
 今年のポスターは、昨年のグランプリであり、かつ、今年の審査委員長である、Jean-Claude Denis(ジャン=クロード・ドゥニ)が描いています。オリジナルのキャラクターをあしらったイラストかと思いきや、右上の巨大な月のクレーターには、有名な漫画キャラクターが描かれていたのでした。仏語BD情報ブログ「le blog qui hydrate les yeux(眼に水分を与えるブログ)」1月18日付け記事で判明しました。リンク先の月の画像をクリックすると、答え付きのが表示されます。

●今年のプログラム
▼LA PROGRAMMATION DÉVOILÉE
angouleme_2013_programme.jpg
 6分23秒の動画で分かるプログラム。ナレーションが何て言ってるのか聞き取れなくても、展覧会、イベント、講演会、実技等が一望できます。

●グランプリへの投票
▼GRAND PRIX : ÉLECTION EN VUE !
angouleme_2013_votez.jpg
 今年のグランプリは、公開投票で決めるみたいです。リストにあるのは、アングレーム(作画家、ライター、カラリスト)で認定された作家達だそうです。日本のマンガ家も3名入ってます。投票は決まった時間帯の決まった場所で行う模様です。
 候補は全部で16人。お名前を挙げますと、Pierre Christin(ピエール・クリスタン)、 Cosey(コゼイ)、Nicolas de Crécy(ニコラ・ド・クレシー)、Hermann(エルマン)、Manu Larcenet(マニュ・ラルスネ)、Lorenzo Mattotti(ロレンツォ・マトッティ)、Alan Moore(アラン・ムーア)、Katsuhiro Otomo(大友克洋)、Marjane Satrapi(マルジャン・サトラピ)、Joann Sfar(ジョアン・スファール)、Posy Simmonds(ポージー・シモンズ)、Jirô Taniguchi(谷口ジロー)、Akira Toriyama(鳥山明)、Jean Van Hamme(ジャン・ヴァン・ナム)、Chris Ware(クリス・ウェア)、Willem(ウィレム)。
 ネットでは、bdgestのフォーラムで既に自主的な投票が行われていて(参照:le blog qui hydrate les yeux)、日本時間1月22日23:24現在のベストスリーは、アラン・ムーア、エルマン、マニュ・ラルスネとなっています。果たして実際の投票ではどうなるのか、気になります。

●40周年記念動画
 「SPÉCIAL 40E : JE ME SOUVIENS DE... (ここに作家名が入る)」というタイトルで、40回を記念して、過去のグランプリ受賞作家へのオマージュの短編動画が作られ、upされています。制作:Benoît Peeters(ブノワ・ペータース、先日来日なさいましたよね)、音楽:Bruno Letortです。漫画の原画をじっくり映し、音楽が緊張感を高めます。インクのベタむらやホワイトをかけた痕跡も、じっくり見せます。現在、動画が増えている最中ですが、公式サイトがyoutubeに設けたLa WEB TV du Festivalに、全部上がっています。(1月30日追記…公式サイトの、「40ANS DE GRANDS PRIX」というイラストをクリックすると、まとめページが出ます。左バナーに作家一覧が。まだまだ未収録作家がありますが、最新情報は、Toute l'actualite(ニュース一覧)のページにて。)

 他にもまだまだ見どころは沢山あると思うのですが、まずはこの辺で…。


(最終更新日:1月30日)

|

2012年3月12日 (月)

「CARTOON」のサイトから、ヨーロッパのアニメ映画情報を

 twitterで、スペインアニメ映画「Arrugas(皺、パコ・ロカの漫画のアニメ化、→当ブログ2011年12月 5日付け記事で取り上げました)」のプロデューサー、Manuel Cristóbal(マヌエル・クリストバル、@manuxcristobal)氏をフォローしていたところ、先日フランスはリヨンで開かれた「Cartoon Movie」という見本市で「Producer of the Year」を受賞したとのこと。おめでとうございます!(→YouTubeのインタビュー映像)そして、このイベントの公式サイトを見るとヨーロッパのアニメ映画の世界が見えてくるので、ご報告する次第です。(そして、東京アニメフェアにいらっしゃるの?誰か是非、日本で上映して欲しいです。)


▼CARTOON - European Association of Animation Film : Home page.
cartoon_home.jpg
 「CARTOON」というのは、ヨーロッパのアニメ産業をサポートする非営利団体で、4つの部門に分かれていて、今回取り上げる「Cartoon Movie」は、そのひとつ。単なる見本市やお祭りではなく、長編映画のプロデューサーが、自身のプロジェクトを進めるにあたって、資金調達を早める目的や、国境を越えたパートナーや国際的な配給会社や販売代理店を見つけるための機会を得る場となっているそうです。

 そして、2012年の選考作品が「Selected projects in 2012」に一覧があります。「Completed films」「Films in production」「Projects in development」「Projects in concept」の4つの区分けがあり、この一覧が結構、面白いのです。サムネイル画像にマウスポインタをあてると大きな画像がポップアップ表示されますし、制作会社のリンクをクリックすると、更に詳しい情報も。そこで、気になった作品をピックアップしてご紹介します。


▼ZARAFA-LEFILM.COM
zarafa_film.jpg
 この作品の監督である、Rémi Bezançon(レミ・ブザンソン)とJean-Christophe Lie(ジャン=クリストフ・リー)が「Directors of the Year」を受賞したとのこと。ovninavi.comに日本語による紹介が。1826年、エジプトからシャルル10世への贈り物としてフランスに渡ったキリンの数奇な運命からインスピレーションを受け、10歳の黒人少年と孤児キリンの友情物語に仕立げたのが本作、とのことです。

▼Le tableau - Le film
le_tableau_film.jpg
  画家が多少なりとも「描き終えた」カンバスに描かれた未完成の絵には、3種類の人物が暮らしている。Toupin達は自分が優位に立つべく反乱を起こす。彼らの創造主のみが調和を取り戻せると確信して、RamoとLolaとPlumeは捜し物を見つけるために、絵の世界から脱出することに成功する(…合ってる?)。何か塗りが雑だなと思ったのは、そういう訳なのですね。色遣いが綺麗で良い雰囲気をしています。

▼Le Magasin des suicides
le_magasin_des_suicides_film.jpg
 英題「The Suicide Shop」。2012年9月26日公開で、監督がパトリス・ルコント。…って、昔は漫画を描いていたのですね(→日本語wikipedia)。原作の小説は『ようこそ、自殺用品専門店へ』という題で邦訳も出ているとのこと(参考:業務日誌)。


 その他に気になったプロジェクトは「UNE VIE DE CHAT」の監督による「INSAISISSABLE (英題:PHANTOM BOY)や、エンキ・ビラルによる「Animal’Z(→制作会社の紹介ページ)」や、アルチュール・ド・パンスによる「Zombillenium」などなど。


 また、過去の出展作品で面白そうなものを発見。

▼GAZATO FILMS PRODUCTIONS
11_pilote_film.jpg

 「11」というタイトルで、画像はパイロット動画より(→こちら)。第一次大戦を描く、11の物語。停戦の日である1918年11月11日11時にちなんでいるそうです。グラフィック担当の中には日本で「夜の蝶」というアニメーション作品集のDVDが出ているラウル・セルヴェや、邦訳が出ているBD『イビクス』のパスカル・ラバテや、昔モーニングに作品が載っていた(と、早稲田大学の2009年度の講演で伺った)エドモン・ボードワンの名前が(※追記有り)。いつ公開なのか分かりませんが、完成が楽しみです。

 果たしてこれらの映画、日本で上映してくれるでしょうか。フランス映画祭あたりで是非是非。


(※3月16日追記)
 twitterで教えていただきました。@kunitatitamami氏邦訳海外コミックリストの中の方)によりますと、ボードァン著『旅 (デラックスコミックス)』という単行本が出ているとのことでした。有り難うございました!そして失礼しました…。

(最終更新日:3月16日)

|

2011年12月10日 (土)

アングレーム国際漫画祭のポスターにラムちゃん?

 ベルギーのバンドデシネ情報サイトActua BDに「Angoulême 2012 (1/4) : Heureusement, il y a Art Spiegelman ! (アングレーム2012(1/4):幸いなことに、アート・スピーゲルマンがいる!)」と題する記事が載っていて、思わず目を引いたのでご報告します。アート・スピーゲルマンは、日本では『マウス』や『消えたタワーの影のなかで』が刊行されているアメリカの漫画家。フランスで毎年1月の終わりに開催されるバンドデシネの祭典・アングレーム国際漫画祭の第38回(今年)でグランプリを受賞したので、次回第39回の議長(président)を務め、ポスターの作画や審査員などを務めます。そのプログラム発表の際の談話が解説こみで掲載されていて、気になったのは、本文真ん中あたりにupされているポスターの画像。

angouleme_lamu.jpg
 手前にいるのはスピーゲルマン『マウス』のキャラクターで、ipadでロドルフ・テプフェールの漫画を読んでいるそうです。壁に貼られているのは「パリの地下鉄で見られるようなポスター」。重ね貼りしたのをぺりぺりはがしたら、ところどころ漫画のキャラクターが現れました。こういうポスターって、まとめてはがした方がはがしやすいから重ね貼りするというのを聞いたことがあります。描かれているのは世界のクラシックな漫画へのオマージュだそうですが、タンタン以外は明記されていません。そこで私が補足したいと思います。タンタンの右がラムちゃん、顔の下半分が描かれているのはディック・トレイシー。赤に黒の水玉模様のスカートはナンシーか?ポスターの周囲で漫画らしきものを読んでいるのは、イグナッツ・マウスとマルスピラミとミッキーマウスと思われます。このポスターデザイン、本当に使用されるのでしょうか。いずれ公式サイトに(→こちら)にてあきらかになることでしょう。

 アメリカの超大物漫画家がラムちゃんを描いているというのが面白いのですが、それにしてもラムちゃん、ちょっと目と胸が大きすぎないか。欧米の人が描くMANGAキャラクターといえばドラゴンボールの悟空がよく使われていたように思うのですが、ラムちゃんもまたMANGAのアイコンなわけですね。そういえば、ベルギーのオークションでセル画が落札されていました。(→こちら。)500ユーロというのは高いのか安いのか。他にもガッチャマンやキャプテン翼等、日本のアニメのセルが落札されています。ご当地のバンドデシネだと、タンタンが表紙の「Petit Vingtième」(『オトカル王の杖』や『青い蓮』の頃)が落札されていて、相場はよくわかりませんが画像を眺めるのは楽しいです。このPierre Bergé & associéというオークションハウスは、以前「SKECHTRAVEL(→公式サイト)」に使われていて、その落札結果が→こちら。ほんのちょっとだけ中身がおがめますよ。ちなみにPierre Bergé(ピエール・ベルジェ)は、故イヴ・サンローランのパートナー。当ブログ2008年11月11日付け記事で『おてんばルル(La vilaine Lulu)』について書いた際、彼らの財団のサイトが役に立ちました。


(12月18日追記)
 ポスターの大きな画像を見つけました。フランスのニュースサイト「Mediapart」内のブログ12月13日付け記事です。クリックしていくうちに大きな画像が。「art spiegelman」のサインもばっちり。

(最終更新日:12月18日)

|